EMILIA ROMAGNA IMMIGRAZIONE OSSERVATORIO GIURIDICO SULL'IMMIGRAZIONE EMILIA ROMAGNA
EMILIA ROMAGNA IMMIGRAZIONE OSSERVATORIO GIURIDICOSULL'IMMIGRAZIONE EMILIA ROMAGNA

MichelaOgnissanti - LegalAdviser

https://www.amazon.it/Diversity-Management-Migrant-Friendly-Companies-ebook/dp/B088DZ6MPX/ref=sr_1_2?dchild=1&qid=1589353129&refinements=p_27%3AFABIO+LOSCERBO&s=digital-text&sr=1-2&text=FABIO+LOSCERBOAUTORE: AVV. FABIO LOSCERBOlink al C.V.http://loscerbo.blogspot.com/2020/05/curriculum-vitae.html
https://www.amazon.it/s?k=giurisprudenza+tar+emilia+romagna&rh=n%3A827182031&__mk_it_IT=%C3%85M%C3%85%C5%BD%C3%95%C3%91&ref=nb_sb_nossAUTORE: AVV. FABIO LOSCERBOlink a C.V. http://loscerbo.blogspot.com/2020/05/curriculum-vitae.html
https://sanatoria2020.blogspot.com/2020/04/rispondi-alle-domande-per-scoprire-se.html
https://sanatoria2020.blogspot.com/2020/04/hai-preso-una-espulsione-fai-domanda-di.html
14.04.2020
MichelaOgnissanti
Nessun commento
14.04.2020
MichelaOgnissanti
Nessun commento
ما هي الحالات التي يجب فيها عليّ اجتياز اختبار في اللغة الإيطالية من مستوى A2 / In quali casi non devo fare il test di lingua italiana livello A2 من أجل الحصول على تصريح إقامة الإتحاد الأوروبي (UE) للمقيمين لمدة طويلة لا بد لي من إثبات أنني أعرف اللغة الإيطالية، لكن هذا ليس ضروريا في الحالات التالية: حصلت في إيطاليا على دبلوم المدرسة الثانوية المستوى الأول (الثالث متوسط) حصلت في إيطاليا على دبلوم المدرسة الثانوية المستوى الثاني (ثانوية أو معهد تقني أو معهد مهني) تابعت دروس في تعليم اللغة الإيطالية من مستوى A2 بإحدى CPIA (المراكز الجهوية لتعليم الكبار) وتمكنت من تجاوز الإختبار النهائي حصلت على شهادة تثبت معرفة اللغة الإيطالية من مستوى A2 أو أعلى، مسلمة من طرف جامعة روما ثلاثة أو جامعة بيروجيا للأجانب أو جامعة سيينا للأجانب أو مركز دانتي أليجييري أو مراكز أخرى مرخص لها بحوزتك دبلوم CELI أو CILS أو PLIDA أو CERT.IT للغة الإيطالية من مستوى A2 حصلت عليه بالخارج قبل المجيء إلى إيطاليا تتابع دراستك الجامعية أو ماستر أو دكتوراه بجامعة إيطالية أكملت المسار المنصوص عليه في إتفاق الإندماج وتوصلت بمرسوم الإتمام من طرف la Prefettura حصلت على الحماية الدولية بحوزتك بطاقة الإقامة لأنك من أحد الأقارب، ودرجة القرابة لا تتعدى الدرجة الثانية، لمواطن إيطالي أو من الإتحاد الأوروبي (الزوج/ة، الوالدين، الإبن، الأخ، الحفيد – إبن الإبن) لديك مرض يمنعك من دراسة اللغة الإيطالية وتعلمها كيف يمكنني إثبات أن أعاني من مرض يمنعني من دراسة وتعلم اللغة الإيطالية؟ Come faccio a dimostrare di avere una malattia che mi impedisce di studiare e imparare la lingua italiana? أولا وقبل كل شيء عليك أن تذهب إلى طبيب العائلة. يقوم طبيبك بكتابة شهادة أولى ثم يرسلك إلى طبيب شرعي تابع لـ ASL ا  (Azienda Sanitaria Locale) كيف يمكنني إثبات إلمامي باللغة الإيطالية؟ Come faccio a dimostrare di conoscere già la lingua italiana? ضع نسخة من الوثائق التي تثبت أنك تعرفها أو أنك لا تستطيع تعلمها (دبلوم، شهادة، شهادة الطبيب الشرعي التابع لـ ASL ...) في kit  لطلب تصريح الإقامة لمدة طويلة.
اختبار معرفة اللغة الإيطالية للحصول على رخصة الإقامة (UE) للمقيمين لمدة طويلة (Test di conoscenza della lingua italiana per il rilascio del permesso di soggiorno UE per soggiornanti di lungo periodo) ابتداءا من 9 ديسمبر 2010 اصبح من الضروري اجتياز الإختبار للتمكن من تقديم طلب الحصول على رخصة الإقامة (UE) للمقيمين لمدة طويلة. من يجب عليه اجتياز الإحتبار اجتياز الإختبار يجب على المواطنين الذين لا ينمتمون للمجموعة الأوروبية وبحوزتهم رخصة الإقامة (permesso) سارية المفعول ومُحَصَّل عليها في إيطاليا من 5 سنوات على الأقل ويتوفرون على شروط الدخل الإقتصادي، ويودون طلب الحصول على رخصة الإقامة (UE) للمقيمين لمدة طويلة. اجتياز الإختبار يجب أيضا على أفراد العائلة الذين يمكن من أجلهم طلب رخصة الإقامة UE من لا يجب عليه اجراء الإختبار  لا يجب عليه اجراء اختبار اللغة الإيطالية: - الذي يعاني من خلل خطير في القدرة على التعلم اللغوي الناتج عن تقدم في العمر أو أمراض أو إعاقة؛ - الأبناء دون سن 14 سنة، ولو ولدوا خارج إطار الزواج، أبناء المعني بالأمر وأبناء الزوج/ة؛ - الذي حصل على شهادة معرفة اللغة الإيطالية تثبت مستوى معرفة اللغة لا يقل عن مستوى A2 حسب الإطار المرجعي الأوروبي المشترك لتعلم اللغات المعتمد من قبل المجلس الأوروبي، وهذه الشهادة تم تسليمها من طرف هيئات إصدار الشهادات المعترف بها من قبل وزارة الشؤون الخارجية ووزارة التربية والتعليم الجامعي والبحث. - من تابع دروس تعليم اللغة الإيطالية في المراكز المحلية الدائمة (CTP) وحصل في نهاية الدورة على شهادة تثبت بلوغ مستوى من المعرفة في اللغة الإيطالية لا يقل عن مستوى A2 حسب الإطار المرجعي الأوروبي المشترك لتعلم اللغات؛ - من تابع دروس تعليم اللغة الإيطالية في المراكز المحلية الدائمة (CTP) وحصل في نهاية الدورة على شهادة تثبت بلوغ مستوى من المعرفة في اللغة الإيطالية لا يقل عن مستوى A2؛ - الذي حرز، في مجال الاعتمادات المُحَصَّل عليها من أجل اتفاق الاندماج، على الاعتراف بمستوى في اللغة الإيطالية لا يقل عن مستوى A2 حسب الإطار المرجعي الأوروبي المشترك في معرفة اللغات؛ - الذي حصل على ديبلوم المدرسة الثانوية من المستوى الأول أو الثاني بإحدى المؤسسات المدرسية الإيطالية أو بالمراكز الجهوية للتعليم أو يتابع دراسته بإحدى الجامعات الإيطالية التابعة للدولة أو غير تابعة للدولة معترف بها قانونيا، أو يتابع بإيطاليا الدكتوراه الجامعية أو الماجستير؛ - من دخل إلى إيطاليا للعمل "في حالات خاصة" خارج الحصص لمزاولة الأنشطة التالية: مديرون أو مهنيون ذوي مهارات عالية تابعون لشركات مقرها أو فروعها بإيطاليا، أو تابعون لمكاتب تمثيلية لشركات أجنبية التي المقر الرئيسي لأنشطتها يوجد بإحدى دول أعضاء المنظمة التجارة العالمية، أو مديرون للمقرات الرئيسية في إيطاليا لشركات إيطالية أو شركات لبلد آخر عضو في الإتحاد الأوروبي؛ أساتذة جامعيون يودون مزاولة مهمة أكاديمية في إيطاليا؛ مترجمون محررون وفوريون؛ مراسلون صحفيون معتمدون رسميا في إيطاليا وموظفون يتوصلون بانتظام بأجور من طرف صحافة يومية أو دورية، أو من طرف محطات أجنبية للبث الإذاعي المرئي أو المسموع؛ - الحاصلون على اللجوء أو الحماية الدولية ماذا يجب أن يثبت الإختبار يجب أن يثبت الاختبار معرفة اللغة الإيطالية من مستوى A2 حسب الإطار المرجعي الأوروبي المشترك لتعلم اللغات المعتمد من قبل المجلس الأوروبي. جدول التقييم الذاتي اللغوي ماهو مستوى معرفة اللغة الإيطالية الذي يعادل مستوى A2 إذا كانت معرفتنا للغة الإيطالية تعادل مستوى لا يقل عن A2، قد تم اكتساب المهارات التالية: الإستماع: أستطيع أن أفهم العبارات والمفردات المستعملة أكثر والمتعلقة بما يخصني مباشرة (مثلا المعلومات الأساسية حول شخصيتي وعائلتي، المشتريات، البيئة المحيطة بي والعمل). أستطيع استيعاب ما هو أساسي في الخطابات وإعلانات قصيرة، بسيطة وواضحة. القراءة: أستطيع قراءة نصوص بسيطة وقصيرة جدا وإيجاد معلومات محددة ومتوقعة في مواد ذات الإستعمال اليومي، مثل الإعلانات الإشهارية، البرامج، القوائم والجداول الزمنية. أستطيع أن أفهم رسائل شخصية قصيرة وبسيطة. التفاعل: يمكنني التواصل في مهام بسيطة وروتينية تتطلب فقط تبادل بسيط ومباشر للمعلومات حول موضوعات وأنشطة معتادة. أستطيع المشاركة في حوارات قصيرة، ولو أنني عادة لا أفهم ما يكفي للتمكن من المحافظة على استمرارية الحوار. التعبير الشفوي: يمكنني استخدام سلسلة من العبارات والجمل لوصف بكلمات بسيطة عائلتي وغيرهم من الأشخاص، ظروفي المعيشة، المشوار الدراسي وعملي الحالي أو آخر عمل. التعبير الكتابي: أستطيع تدوين ملاحظات وكتابة رسائل قصيرة حول مواضيع تتعلق باحتياجات فورية. أستطيع أن أكتب رسالة شخصية بسيطة جدا، على سبيل المثال من أجل تقديم الشكر لأحد ما. كيف يمكن طلب اجراء الإختبار لطلب المشاركة في اختبار اللغة الإيطالية من أجل الحصول على رخصة الإقامة UE للمقيمين لمدة طويلة يجب الإرتباط بموقع الإنترنت لوزارة الداخلية: https://testitaliano.interno.it تعليمات 1. في الجانب الأيسر من الصفحة الرئيسية انقر فوق "Effettua registrazione" ("الشروع في تسجيل") أو كتابة العنوان البريد الإلكتروني وكلمة المرور (password) إذا كانا في حوزتك. 2. بعد كتابة البريد الإلكتروني وكلمة المرور والنقر فوق "Invia" ("إرسال") ستظهر الصفحة الموالية. انقر على "Richiesta moduli" ("طلب النماذج"). 3. مرر صفحة "Richiesta moduli" ("طلب النماذج" (انظر الصورة أدناه) للبحث على النموذج لطلب اختباراللغة الإيطالية 4. اضغط على "Richiesta di ammissione al test di conoscenza della lingua italiana ai fini del rilascio del permesso di soggiorno UE per soggiornanti di lungo periodo" ("طلب القبول لاختبار معرفة اللغة الإيطالية للحصول على رخصة الاقامة UE للميقيمين لمدة طويلة") 5. إملأ النموذج بأكمله عبر الإنترنت من خلال زر "Avanti" ("تابع") 6. حفظ (Salvare) النموذج المعبأ وإرساله من خلال النقر على الزرين "Salva" ("حفظ") ثم "Invia" ("إرسال") 7. بعد البعث الإلكتروني للطلب، سيتم استدعاء المعني بالأمر لإجراء الامتحان بواسطة رسالة بالبريد المضمون. أين يتم اجراء الإختبار إذا توفرت الشروط في الطلب ستقوم المحافظة (Prefettura) في غضون 60 يوما باستدعاء المعني بالأمر لإجراء إختبار معرفة اللغة الإيطالية، مع تحديد اليوم والساعة والمكان حيث يجب الحضور (انظر الصفحة "طلب المشاركة في اختبار اللغة الإيطالية") ماذا يحدث في حالة الغياب في يوم الدعوة لإجراء الاختبار؟ في حالة الغياب الغير المبرر في دورة الاختبار، سيمكن للمعني بالأمر تقديم طلب جديد لأخذ موعد فقط بعد مرور 90 يوما من التاريخ الذي كان من المفترض أن يجريَ فيه الاختبار؛ الجهاز التيليماتيكي يمنع إرسال طلب أخذ موعد جديد قبل مرور 90 يوما؛ المبرر الوحيد لعدم الحضور سيكون الأسباب الصحية عن طريق شهادة طبية مسلمة من قبل طبيب العائلة أو طبيب المؤسسة الصحية المحلية (ASL). يجب تقديم الشهادة إلى اللجنة بمركز CTP في اليوم المحدد للاختبار المُشار إليه في رسالة الدعوة؛ قبل الموعد المحدد لإجراء الاختبار يمكن للمعني بالأمر الطلب من المحافظة (Prefettura) تغيير تاريخ الدورة في حالة وجود مانع. كيف يتم اجراء الإختبارالمواطن الغير منتمي للمجموعة الأوروبية يقدم رسالة الدعوة لإجراء الإختبار لموظفي المحافظة ويتم التأكد من هويته. يتمحور الاختبار على فهم نصوص قصيرة والقدرة على التفاعل. يتم اجراء الإختبار بطريقة معلوماتية. بناءا على طلب المعني بالأمر يمكن اجراء الاختبار بطريقة كتابية غير معلوماتية، بمحتوى ومعايير وتقييم ومهلة زمنية مطابقة لتلك المحددة بالنسبة للاختبار الذي يتم اجراؤه بالطريقة المعلوماتية. يتم تبليغ نتيجة الاختبار إلى المواطن الأجنبي ثم يتم إدراجها من قبل موظفي المحافظة في النظام المعلوماتي لقسم الحريات المدنية والهجرة التابع لوزارة الداخلية. في حالة الفشل في اجتياز الإختبار، يمكن إعادته بتقديم الطلب من جديد. ماهي المجالات التي يتضمنها الإختبار مجال الإستماع (حوالي 25 دقيقة) مجال القراءة والفهم (حوالي 25 دقيقة) مجال الكتابة (حوالي 10 دقيقة) 1) الإستماع (امتحان في الفهم الشفوي) لتسجيل صوتي (مثلا حوار بين شخصين). تقديم مجموعة من الأسئلة للمترشح إعادة استماع الحوار الإجابة على الأسئلة عبر: الاختيار المتعدد، الربط، صواب/خطأ 2) القراءة (امتحان في الفهم الكتابي) يتم تسليم للمترشح مقتطفا قصيرا قراءة صامتة الإجابة على الأسئلة عبر الاختيار المتعدد، الربط، صواب/خطأ، أو تكميل جمل. 3) الكتابة (امتحان التعبير الكتابي) يتم الإشارة إلى موضوع على المترشح كتابة نص قصير (مثلا بطاقة بريدية ترغب في بعثها إلى أصدقاء بحيث تتحدث فيها عن مكان وجودك وماذا تفعل إلخ، إجابة على رسالة بريدية، أو ملء استمارات)  يعتبر المترشح ناجحاً إذا حصل على الأقل على 80 % من المجموع الكلي لدرجات الاختبار. اطلع على نصوص مود اختبار معرفة اللغة الإيطالية [ملف PDF] الذي تم اجراؤه يوم 19 يناير 2011 بافلورانسا. اطلاع على نتيجة اختبار اللغة الإيطالية لمراقبة نتيجة اختبار الإيطالية من أجل الحصول على رخصة الإقامة UE للمقيمين لمدة طويلة يجب الإرتباط بموقع وزارة الداخلية: https://testitaliano.interno.it تعليمات 1. على الجانب الأيسر من الصفحة الرئيسية يجب كتابة العنصرين للتعريف بالمستخدم: البريد الإلكتروني كتعريف بالمستخدم في النظام التيليماتيكي لوزارة الداخلية لطلب للمشاركة في الاختبار كلمة المرور (password) المستخدمة للوصول إلى نظام التيليماتيكي لوزارة الداخلية لطلب للمشاركة في اختبار وانقر على زر "Invia" ("إرسال") 2. على صفحة "Servizi disponibili" ("خدمات متاحة")، التي ستنفتح بعد إدراج البريد الإلكتروني وكلمة المرور، بعدها انقر على اليسار على "Domande" ("طلبات") 3. في الجدول الموجود في الوسط الذي سيظهر لاحقا، انقر على صورة "العدسة المكبرة" التي تقابل اسم المستخدم في "Azioni"
(Permesso di soggiorno UE per soggiornanti di lungo periodo) رخصة إقامة الإتحاد الأوروبي (UE) للمقيمين لمدة طويل ما هي رخصة إقامة الإتحاد الأوروبي (UE) للمقيمين لمدة طويلة هي وثيقة تسمح للمواطنين من بلدان ثالثة: الدخول إلى إيطاليا بدون تأشيرة؛ ممارسة أي عمل سواء كان مأجورا أو حرا (باستثناء الوظائف التي يخصصها القانون بصريح العبارة للمواطنين الإيطاليين)؛ الاستفادة من خدمات: الرعاية والضمان الإجتماعي تتعلق بالمجالات الصحية، التعليمية والإجتماعية للمشاركة في الحياة العامة على المستوى المحلي في إطار ما يسمح به القانون   من يمكنه طلب الحصول عليها الذي: يتوفر على رخصة إقامة سارية المفعول من 5 سنوات على الأقل، مسلمة بإيطاليا؛ له دخل لا يقل على المبلغ السنوي للعلاوة الاجتماعية (assegno sociale  ) تجاوز بنجاح اختبار معرفة اللغة الإيطالية (في بعض الحالات ليس ضروريا اجراء الإختبار)  2 غيابات عن التراب الوطني الغيابات عن التراب الإيطالي لا تقطع احتساب مدة 5 سنوات ويتم أخذها بعين الإعتبار أثناء العد في الحالات التالية: - عندما تكون مدتها أقل من 6 أشهر متتالية، وإجمالا لا تتجاوز 10 أشهر في 5 سنوات؛ - عندما يتم تجاوز 10 أشهر لأجل أداء الخدمة العسكرية أو لأسباب صحية خطيرة موثقة أو لأسباب أخرى خطيرة يمكن إثباتها. من لا يمكنه طلب الحصول عليها لا يمكنه تقديم طلب الحصول على رخصة إقامة الاتحاد الأوروبي (UE) للمقيمين لمدة طويلة الذي: يقيم لغرض الدراسة أو التكوين المهني؛ يقيم في إطار حماية مؤقتة أو لأسباب إنسانية أو لأنه قدم طلب الحصول على رخصة إقامة لهذه الأسباب وهو في انتظار القرار بشأن هذا الطلب؛ طلب الحماية الدولية وهو في انتظار القرار النهائي؛ في حوزته رخصة إقامة لفترة قصير؛ يتمتع بوضعية قانونية طبقا لاتفاقية فيينا لعام 1961 للعلاقات الدبلوماسية واتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية لعام 1963، واتفاقية عام 1969 بشأن البعثات الخاصة أو اتفاقية فيينا لعام 1975 المتعلقة بتمثيل الدول في علاقاتها مع المنظمات الدولية ذات الطابع العالمي. لمن لا يمكن تسليمها رخصة إقامة الإتحاد الأوروبي (UE) للمقيمين لمدة طويلة لا يمكن تسليمها لمن يتم اعتباره خطرا على النظام العام أو على أمن الدولة. كيفية الحصول عليها للحصول عليها يمكن تقديم الطلب بمكاتب البريد حيث يتم توزيع النماذج الضرورية بالمجان، أو يمكن الإستفادة من نفس الخدمة والتوصل بجميع المعلومات اللازمة بالتوجه إلى البلديات (Comuni) أو إلى الهيآت النقابية. مدة الرخصة رخصة إقامة الاتحاد الأوروبي (UE) للمقيمين لمدة طويلة مدتها غير محدودة. وثيقة الهوية رخصة إقامة الاتحاد الأوروبي (UE) للمقيمين لمدة طويلة تُعتبَر وثيقة هوية شخصية لمدة 5 سنوات من تاريخ تسليمها أو تجديدها. يتم تجديدها بناءا على طلب المعني بالأمر مع تقديم صور جديدة. الحالات التي يتم فيها إلغاء الرخصة يتم إلغاء رخصة إقامة الإتحاد الأوروبي (UE) للمقيمين لمدة طويلة: إذا تم الحصول عليها بطريقة غير قانونية؛ في حالة الطرد؛ إذا لم تعد شروط التسليم متوفرة؛ في حالة الغياب عن أراضي الإتحاد الأوروبي لمدة 12 شهرا متتالية؛ في حالة الحصول على رخصة الإقامة لمدة طويلة بدولة أخرى عضو في الإتحاد الأوروبي؛ في الحالات التي يتم فيها إلغاء أو إنهاء وضعية لاجئ أو الحماية الفرعية.
الإعتراف بالشهادات الدراسية والمؤهلات المهنية Riconoscimento dei titoli di studio o delle qualifiche professionali ماذا يعني؟ Cos’è? هي مسطرة من خلالها تقرر بعض الوزارات الإيطالية ما إذا كان للشهادة الدراسية أو التأهيل المهني الذي حصلت عليه في الخارج قيمة أيضا في إيطاليا. لما يصلح؟ A cosa serve? لمزاولة عمل له علاقة بالتكوين الذي تلقيته لمزاولة عمل يتطلب التوفر على شهادة مهنية (أي من أجله يجب أن تكون مسجلا في سجل مهني)، كما هو الحال مثلا بالنسبة للطبيب أو الممرض أو المحامي أو المهندس المعماري لمزاولة مهنة مقننة على أساس تأهيل مهني في قطاع الحرف أو التجارة أو الصناعة متى يجب عليّ القيام بالإعتراف؟ Quando devo fare il riconoscimento? قبل الدخول إلى إيطاليا للحصول على تأشيرة الدراسة للمعلومات: http://www.studiare-in-italia.it/studentistranieri/ عندما تكون في إيطاليا، لاستئناف الدراسة، متابعة دروس جامعية، المشاركة في مباريات عمومية، العمل في القطاعات المهنية المقننة أو الغير المقننة، متابعة دروس مهنية للمعلومات: http://www.integrazionemigranti.gov.it/Attualita/Approfondimenti/approfondimento/Pagine/Riconoscimento_titolo_pag-2.aspx من يجب عليه طلبه؟ Chi lo deve chiedere? مواطنون من خارج الإتحاد الأوروبي مواطنون من الإتحاد الأوروبي مواطنون مستفدون من الحماية الدولية كيف أتمكن من فعل ذلك؟ Come devo fare? للأعتراف: بشهادة دراسية (الإعتراف يمكن أن يتعلق بالشهادات الجامعية والمدرسة الثانوية المستوى الأول والثاني)، أنظر: http://www.integrazionemigranti.gov.it/Attualita/Approfondimenti/approfondimento/Pagine/Riconoscimento_titolo_pag-2.aspx بالشهادة أو التأهيل المهني، أنظر http://www.integrazionemigranti.gov.it/Attualita/Approfondimenti/approfondimento/Pagine/Riconoscimento_titolo_pag_1.aspx من أجل التسجيل في دورة تكوينية، انظر http://www.integrazionemigranti.gov.it/Attualita/Approfondimenti/approfondimento/Pagine/Riconoscimento_titolo_pag_3.aspx للتمكن من المشاركة في المباريات العمومية، بمعني التمكن من العمل في الإدارة العمومية الإيطالية، أنظر http://www.integrazionemigranti.gov.it/Attualita/Approfondimenti/approfondimento/Pagine/Riconoscimento_titolo_pag_4.aspx ما هي الوثيقة التي أحتاجها لبدء الإجراءات الموصوفة أعلاه؟ Che documento mi serve per iniziare le procedure descritte sopra? تحتاج إلى تصريح القيمة في نفس المكان. ماذا يعني تصريح القيمة في نفس المكان؟ التصريح بالقيمة في نفس المكان هي وثيقة رسمية مكتوبة باللغة الإيطالية مسلمة من طرف القنصلية الإيطالية في الخارج، التي تتضمن وصف موجز للشهادة الدراسية الممنوحة لشخص من قبل مدرسة أو جامعة تنتمي لنظام تربوي مختلف عن النظام الإيطالي. التصريح بالقيمة في نفس المكان يؤكد صلاحية تلك الشهادة للتمكن من القيام بمهنة محددة داخل البلد الذي أصدرها (مثلا بالنسبة للمترجمين)؛ فهي مجرد وثيقة إستعلامية، وليست الإعتراف بالشهادة الدراسية. ماذا يمكن أن يحدث بعد أن تقدمت بطلب الإعتراف بشهادة دراسية أو على مؤهل أو تأهيل مهني؟ Cosa può succedere dopo che ho chiesto il riconoscimento di un titolo di studio o di una qualifica professionale? شهادتك الدراسية أو شهادة التأهيل المهني يمكن أن: يتم الإعتراف بها وبالتالي لها قيمة قانونية في إيطاليا (في هذه الحالة تعتبر شهادة معادلة – equipollente -). يتعلق الأمر أيضا بتلك الدبلومات التي تم الحصول عليها في البلدان التي لها اتفاق مع إيطاليا: http://www.esteri.it/mae/it/politica_estera/cultura/universita/riconoscimento_titoli_studio/accordi_studio.html. إذا تمت المعادلة، يعني نفس القيمة، يمكنك أن تشتغل ومزاولة مهن غير منظمة، وأن تصبح ممارسا (على سبيل المثال كمهندس معماري أو محامي)، اجراء امتحانات الدولة، والمشاركة في المباريات العمومية، أو مواصلة المشوار الدراسي يتم التصريح بكونها مماثة - equivalente – وبالتالي شهادتك لها قيمة لكن فقط لولوج مباراة عمومية معينة http://www.integrazionemigranti.gov.it/Attualita/Approfondimenti/approfondimento/Pagine/Riconoscimento_titolo_pag_4.aspx يتم الإعتراف بها جزئيا وبالتالي عليك متابعة مشوار تكويني لاستكمال تكوينك وبعدها سيمكنك استعمال دبلومك في إيطاليا بشكل قانوني لا يتم الإعتراف بها وبالتالي ليس لها قيمة قانونية في إيطاليا

Consiglia questa pagina su:

Covid, Permessi di soggiorno 2020: validità, rinnovo, modalità richiesta, proroga - LeggiOggi.it - Tutto su fisco, welfare, pensioni, lavoro e concorsi (Wed, 27 May 2020)
Covid, Permessi di soggiorno 2020: validità, rinnovo, modalità richiesta, proroga  LeggiOggi.it - Tutto su fisco, welfare, pensioni, lavoro e concorsi
>> Continua a leggere

Emersione dei rapporti di lavoro/regolarizzazione: pubblicato il decreto interministeriale - Melting Pot (Sat, 30 May 2020)
Emersione dei rapporti di lavoro/regolarizzazione: pubblicato il decreto interministeriale  Melting Pot
>> Continua a leggere

Cosa prevede l'accordo sui permessi di soggiorno ai migranti - AGI - Agenzia Italia (Wed, 13 May 2020)
Cosa prevede l'accordo sui permessi di soggiorno ai migranti  AGI - Agenzia Italia
>> Continua a leggere

Permesso di soggiorno per motivi di lavoro - Studio Cataldi (Tue, 26 May 2020)
Permesso di soggiorno per motivi di lavoro  Studio Cataldi
>> Continua a leggere

Catania, l'Ufficio Immigrazione: consentito l'ingresso per determinati permessi di soggiorno - CataniaNews.it (Fri, 29 May 2020)
Catania, l'Ufficio Immigrazione: consentito l'ingresso per determinati permessi di soggiorno  CataniaNews.it
>> Continua a leggere

Proroga del permesso di soggiorno, ecco cosa cambia col Decreto Cura Italia - Stranieri in Italia (Fri, 08 May 2020)
Proroga del permesso di soggiorno, ecco cosa cambia col Decreto Cura Italia  Stranieri in Italia
>> Continua a leggere

Intesa sui migranti, sei mesi di permessi di soggiorno - AGI - Agenzia Italia (Mon, 11 May 2020)
Intesa sui migranti, sei mesi di permessi di soggiorno  AGI - Agenzia Italia
>> Continua a leggere

Permessi di soggiorno, ecco tutte le proroghe - piacenzasera.it - piacenzasera.it (Tue, 19 May 2020)
Permessi di soggiorno, ecco tutte le proroghe - piacenzasera.it  piacenzasera.it
>> Continua a leggere

Regolarizzazione lavoratori clandestini e permessi di soggiorno scaduti (art. 103 DECRETO-LEGGE... - AteneoWeb (Thu, 28 May 2020)
Regolarizzazione lavoratori clandestini e permessi di soggiorno scaduti (art. 103 DECRETO-LEGGE...  AteneoWeb
>> Continua a leggere

Anche per la prossima settimana il ritiro dei permessi di soggiorno (già pronti) in Questura avverrà su appuntamento - LaVoceDiAsti.it (Thu, 28 May 2020)
Anche per la prossima settimana il ritiro dei permessi di soggiorno (già pronti) in Questura avverrà su appuntamento  LaVoceDiAsti.it
>> Continua a leggere

Il ragazzo litiga col poliziotto: “Mi ha chiesto il permesso di soggiorno, ma io sono italiano” - Napoli Fanpage.it (Thu, 28 May 2020)
Il ragazzo litiga col poliziotto: “Mi ha chiesto il permesso di soggiorno, ma io sono italiano”  Napoli Fanpage.it
>> Continua a leggere

Braccianti e colf, ecco le procedure. Domande dal 1° giugno - Avvenire (Sat, 30 May 2020)
Braccianti e colf, ecco le procedure. Domande dal 1° giugno  Avvenire
>> Continua a leggere

Prorogata la validità di alcuni permessi di soggiorno, tutte le informazioni - IlPiacenza (Tue, 19 May 2020)
Prorogata la validità di alcuni permessi di soggiorno, tutte le informazioni  IlPiacenza
>> Continua a leggere

Cosa succede a chi non ha il permesso di soggiorno - La Legge per Tutti (Sat, 23 May 2020)
Cosa succede a chi non ha il permesso di soggiorno  La Legge per Tutti
>> Continua a leggere

Decreto Rilancio: la procedura di emersione dei rapporti di lavoro - Altalex (Thu, 28 May 2020)
Decreto Rilancio: la procedura di emersione dei rapporti di lavoro  Altalex
>> Continua a leggere

Permesso di soggiorno per motivi di studio - Studio Cataldi (Sun, 24 May 2020)
Permesso di soggiorno per motivi di studio  Studio Cataldi
>> Continua a leggere

Questura, riapre l'Ufficio Immigrazione per la consegna dei permessi di soggiorno - piacenzasera.it (Thu, 14 May 2020)
Questura, riapre l'Ufficio Immigrazione per la consegna dei permessi di soggiorno  piacenzasera.it
>> Continua a leggere

In giro in paese senza permesso di soggiorno, espulso - Tuscia Web (Thu, 28 May 2020)
In giro in paese senza permesso di soggiorno, espulso  Tuscia Web
>> Continua a leggere

Lavoro e permessi di soggiorno, Articolo Uno: "Un limbo giuridico inaccettabile" - ForlìToday (Thu, 07 May 2020)
Lavoro e permessi di soggiorno, Articolo Uno: "Un limbo giuridico inaccettabile"  ForlìToday
>> Continua a leggere

Ufficio immigrazione: prorogata la validità dei permessi di soggiorno - AndriaViva (Sun, 17 May 2020)
Ufficio immigrazione: prorogata la validità dei permessi di soggiorno  AndriaViva
>> Continua a leggere

Stampa Stampa | Mappa del sito
© A.L.I. - ASSOCIAZIONE LEGALI IMMIGRAZIONISTI - Presidente e curatore del sito AVV. FABIO LOSCERBO VIA ERMETE ZACCONI 3/A 40127 BOLOGNA